domingo 11 de septiembre de 2011
Presentación del libro "El lado oscuro del agua" a cargo de la escritora Laura Lugones en la VI Feria del Libro de Ramallo
El lado oscuro del agua
de Clarisa M. Vitantonio
ojos
Se articula el tiempo
bajo mi piel
mis entrañas escupen palabras
convertidas en poemas
y espero la desesperanza del suicidio
mientras traiciono a mis ojos
Un manantial caudaloso de poemas, se despliegan en “el lado oscuro del agua” agua que parece no saciar la sed, pues el lado oscuro esta en sombras,
el lado oscuro no parece registrar el rayo del sol,
en estos ojos tan claros y trasparentes y tremendamente expresivos.
La sed despoblada en un vacío “apocalíptico de pliegues del alma arrugados”
Los pliegues de las arrugas acumulados cada año del tiempo y el peso verdadero de la palabra tiempo, eje de este libro que abusa en la ausencias, el tiempo inmóvilmente -fugaz que es como un fantasma al acecho en la poesía de Clarisa,
- observadora de la luz en sombras- teme que sus latidos, aquellos que deambulan en ese lado oscuro no queden encapsulados en versos,
tanto como la implacable sentencia de las ausencias.
Palabra que está en la mesa donde un plato vacío y un mantel blanco comparten el vino de la orfandad.
He leído y releído estos poemas y me cuesta buscar el término para ubicarlos, me encuentro ante poemas durísimos, apocalípticos, poemas tribulados, poemas que claman el infortunio, amargura, congoja, la desolación misma del ser.
También descubro que están escritos la mayoría de ellos con un elocuente enojo desde su bunker, que es la palabra, palabras en poemas a través de los que emana una identidad propia muy propia. Sin embargo también hay colores, rojo , azul, amarillo, y naranja como el de la cubierta del libro.
El conflicto que detonan los poemas de “el lado oscuro del agua”
provocan a los “fantasmas”
que “comen la tristeza del tiempo”,
“Entre los cinco minutos que me separan del suicidio diario”
en una “prisión diaria”
en “el ultraje de los números”,
para “escalar la catedral de tus silencios ,
y de la piel muerta y roída de poemas”
Todo hace alusión al tiempo, donde el aroma a café ronda en los espectros
Y una obsesión que lleva a aturdirse a través de la fuerza que da esta gran observadora a la que nada se le escapa, nada si está en la memoria de las ventanas.
Estos poemas maduros, de una profundidad singular declaran la imposición de estar y ser -esta soy yo- “carcelera de todos los Fantasmas”,
pero el último poema de su libro se titula “visión “,
y esa palabra sea quizás la que acaricia una posibilidad de luz en la oscuridad del agua, sabiendo que en el agua hay claridad, transparencia , calma, energía,
condimentos que a su poesía le sobran.
Dar vida al confinamiento del ser, -con poesías-
urdimbre poderosa que se aloja para cegar a las sombras.
domingo 18 de julio de 2010
UN SURCO ARADO
caminos que andar
senderos que surcar
por tus pómulos
por tu barbilla
una ladera arriba a
abajo
donde el pedrusco duerme
por donde la hierba
besa el suelo
y los pies desafían los orificios
un teléfono, un número
un vaivén de las palabras
una boca que suspira
y habla
y besa
expertos en beber
el deseo de la piel,
las órbitas del tiempo por los cabellos
y caminos y senderos
y surcos
y palabras y besos
suspirando
senderos que surcar
por tus pómulos
por tu barbilla
una ladera arriba a
abajo
donde el pedrusco duerme
por donde la hierba
besa el suelo
y los pies desafían los orificios
un teléfono, un número
un vaivén de las palabras
una boca que suspira
y habla
y besa
expertos en beber
el deseo de la piel,
las órbitas del tiempo por los cabellos
y caminos y senderos
y surcos
y palabras y besos
suspirando
DIBUJARTE
garabateo tu sonrisa
y despierto enmudecida de sueños y
blancuras lagañosas
con ternura en las manos
garabateo tu pelo en mi piel
y descubro los olores
del anochecer por la mañana
pido aplausos al mundo
y sorda me recuesto entre lienzos
pido que no te ausentes
y garabateo miradas
de aquí y allí
busco entre los trazos un puerto,
ajusto anclas y pido un tiempo de calma
de folletines que nos
entretengan
y ríos nos desvelen los héroes
garabateo tu cuerpo
tu sonrisa
y tu desvelo
estoy allí
y despierto enmudecida de sueños y
blancuras lagañosas
con ternura en las manos
garabateo tu pelo en mi piel
y descubro los olores
del anochecer por la mañana
pido aplausos al mundo
y sorda me recuesto entre lienzos
pido que no te ausentes
y garabateo miradas
de aquí y allí
busco entre los trazos un puerto,
ajusto anclas y pido un tiempo de calma
de folletines que nos
entretengan
y ríos nos desvelen los héroes
garabateo tu cuerpo
tu sonrisa
y tu desvelo
estoy allí
jueves 8 de abril de 2010
CURSOS DE ESPIRAL CALIPSO
Editorial Calipso, que es lo mismo que decir Maia Morosano y Rocío Muñoz o viceversa, han llevado adelante un proyecto más que interesante que vale la pena conocer. En un espacio centrico han armado una serie de cursos dictados por diferentes profesionales ligados al arte. Los invito a anotarse en los diferentes cursos que comenzarán el 6 y 7 de mayo, tanto por la calidad de los mismos sino también por la calidad humana de quienes los imparten. Diferentes cursos se irán dictando a lo largo del año, que serán difundidos. Está aquí la dirección de mail y del espacio donde se dictan para que puedan inscribirse. No hay excusas. Pero los invito a anotarse sin miedo a estos dos, que se detallan a continuación:
Curso de métrica castellana: Teoría y práctica.Profesora: Rocío Muñoz Vergara. Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Sevilla, (España). Profesora de Lengua y Literatura, y estudiante de la maestría en Literaturas Española y Latinoamericana en la UBA. Codirige junto a Maia Morosano la editorial Espiral Calipso.
Objetivos: Teniendo en cuenta que el verso libre no se asentó en lengua española hasta siglo XX, este curso pretende brindar las herramientas métricas fundamentales de la tradición poética. No se trata sólo de rescatar la herencia, sino de poner algunos medios para disfrutarla y comprenderla. La musicalidad y el ritmo en la poesía son tan fundamentales, (o más en algunos casos), como su contenido. Las reglas del verso han sido siempre cruciales para la construcción del poema. Este curso plantea una reflexión a propósito, y con esto se propone rellenar el vacío actual de la enseñanza de la métrica. En las 10 sesiones que componen el curso se estudiarán los diferentes tipos de versos, así como las composiciones que estos forman y su aplicación y justificación histórica. Esto llevará a un adiestramiento del oído y del juicio crítico, que permiten una mayor participación en cualquiera de las dimensiones de lo poético. No se pretende con esto que nadie escriba en “estrofas clásicas”, sino que las tenga a su disposición para lo que precise.
Cronograma y horario: Viernes de 11 a 13. 10 sesiones, de 2 horas por sesión.
Inicio: 7 de Mayo
Sede: “El pasillo”. España 845. Timbre 2.
Programa:
I. Conceptos generales. Orígenes y evolución del verso. Grecia y Roma. El ritmo. La rima. Rima consonante y asonante. De la canción al poema. El acento. Hexámetro latino. Las lenguas y el oído. La escansión o cómo contar las sílabas. Reglas generales. Licencias métricas.
II. Tipos de versos. Arte menor y arte mayor. Mester de clerecía y mester de juglaría. Evolución histórica. El verso en la Edad Media. Los juglares. Cantares de ciego. Triunfo del verso octosilábico. El romance.
III. Estrofas fundamentales de arte menor. Ejemplos en la literatura. La copla. La redondilla. La cuarteta. La soleá. Estrofas compuestas. Experimentación práctica.
IV. Arte mayor. El endecasílabo. Explicación histórica. Cultura renacentista. Italia como centro. De Petrarca a Garcilaso. El soneto. Orígenes y evolución.
V. Tipos de soneto. Serventesios, cuartetos y tercetos. Acentuación. Barroco: Tópicos fundamentales. Ejemplificación en la lírica barroca. El encavalgamiento y el hipérbaton.
VI. Otras estrofas de arte mayor. La octava real. Tercetos encadenados. Estrofas mixtas. La silva. La estancia…
VII. Versos compuestos. El alejandrino. Composiciones en verso alejandrino. La cesura y los hemistiquios.
VIII. Otras composiciones. El haiku, una estrofa oriental.
Ilustración y Romanticismo. Versos eneasílabos, decasílabos y dodecasílabos. Rescate de lo popular. El Martín Fierro.
IX. Ruptura de los moldes clásicos. El modernismo. La vanguardia. La especificidad de América Latina.
X. Verso blanco y verso libre. La poesía en la actualidad. Ejemplos prácticos. El ritmo en el verso libre. Revolución sonora. Futuro de la poesía.
Arancel total: 200 pesos
Informes e inscripción en espiralcalipso@yahoo.com.ar
Más info en www.espiralcalipso.com.ar
Borges Y Macedonio: historia de una amistad
“Los historiadores de la mística judía hablan de un tipo de maestro, el Zaddik, cuya doctrina de la Ley es menos importante que el hecho de que él mismo es la Ley. Algo de Zaddik hubo en Macedonio. Yo por aquellos años lo imité, hasta la transcripción, hasta el apasionado y devoto plagio. Yo sentí: Macedonio es la metafísica, es la literatura. Quienes lo precedieron pueden resplandecer en la historia, pero eran borradores de Macedonio, versiones imperfectas y previas. No imitar ese canon hubiera sido una negligencia increíble.” Jorge Luis Borges
Objetivos: Es sabido que el joven Borges adoptó como maestro y guía a Macedonio Fernández no bien regresó al país en los 20’. Sin embargo, más allá de ese dato, poco se sabe de la presencia e influencia del pensamiento estético y filosófico de Macedonio Fernández en su obra.
Este curso intenta aproximarnos a esa problemática, contextualizando el movimiento martinfierrista –al cual ambos adherían-, y estableciendo los préstamos mutuos y las distancias entre el maestro y el magistral discípulo. A su vez, haremos un recorrido por las formas en que estos autores fueron repensando sus poéticas, los diferentes debates que atravesaron sus escrituras y su posicionamiento dentro de los mismos. Queremos transmitir no solo el carácter único y particular de las obras de Borges y Macedonio, sino también el tono de una época capital para la literatura argentina en que se repensó la relación entre escritura, lenguaje e identidad.
Profesores: Lic. Manuel Núñez y Ezequiel Hazan
Cronograma: Jueves de 20 a 22 hs. 8 sesiones, 2 hs. por sesión
Inicio: 6 de Mayo
Sede: “El pasillo”. España 845 Timbre 2
Primera clase
El debate del Centenario: ¿Hay una literatura argentina? La invención de la gauchesca como pilar de la literatura argentina. Rubén Darío y la poética moderna. El Lunario sentimental de Lugones. Insularidad y dispersión en los primeros escritos de Macedonio Fernández. Construcción de la autonomía del campo literario.
Segunda clase
La revista Martín Fierro: parricidio y novedad en el criollismo urbano de vanguardia. Los poetas martinfierristas: Oliverio Girondo, Jorge Luis Borges, Raúl González Tuñón. Un enigma poético a construir: la ciudad de Buenos Aires. Idioma nacional e inmigración. Macedonio Fernández: maestro de la vanguardia argentina. El lugar excedentario de Arlt.
Tercera clase
Encuentro entre Macedonio y Borges: los comienzos de una amistad. La candidatura a Presidente de la Nación de Macedonio impulsada por Borges. Los Papeles de Recienvenido: la disgregación del mundo y del yo por el chiste. El joven Borges, poesía y ensayos al compás de la voz de su maestro. Nación y literatura en Macedonio y Borges.
Cuarta clase
Borges en los 30’: del Evaristo Carriego a la Historia Universal de la infamia. La reincorporación borgeana de Lugones al canon y su distanciamiento con Macedonio. Traducción y ficción en Borges. La ensayística borgeana y la ruptura de los géneros. Periodismo literario y desplazamiento del barroquismo juvenil.
Quinta clase
Locura, humor y saber en la ficción borgeana. Herencias respecto del proyecto literario de Macedonio. De Ficciones a El hacedor: centro medular de la obra borgeana. Borges como corrector de su propia poética. Su elección como escritor clásico.
Sexta clase
El Museo de la Novela de la Eterna: una teoría de la novela imposible. Historia de su composición inconclusa. El antirrealismo estético y la antinovela: una herencia de Macedonio Fernández en el cuerpo textual borgeano.
Séptima Clase
Macedonio Fernández: personaje central de la ensayística borgeana. El obituario que pronuncia Borges ante la tumba de su primer maestro. ¿Era Macedonio un maestro oral, un Sócrates criollo? Aproximación a los ensayos de Borges dedicados a su maestro luego de su muerte.
Octava Clase
Legados de Borges y Macedonio en la literatura argentina contemporánea. La relectura de la revista Contorno. Piglia y Walsh, borgianos secretos. Saer: pensando a Borges desde la izquierda. Sarlo y la revista Punto de Vista: canonización de Borges. La recuperación tardía de Macedonio.
Sede del curso: “El Pasillo”. España 845 Dpto. 2.
Informes e inscripción en espiralcalipso@yahoo.com.ar
Arancel total: 200 pesos
Más info en www.espiralcalipso.com.ar
Curso de métrica castellana: Teoría y práctica.Profesora: Rocío Muñoz Vergara. Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Sevilla, (España). Profesora de Lengua y Literatura, y estudiante de la maestría en Literaturas Española y Latinoamericana en la UBA. Codirige junto a Maia Morosano la editorial Espiral Calipso.
Objetivos: Teniendo en cuenta que el verso libre no se asentó en lengua española hasta siglo XX, este curso pretende brindar las herramientas métricas fundamentales de la tradición poética. No se trata sólo de rescatar la herencia, sino de poner algunos medios para disfrutarla y comprenderla. La musicalidad y el ritmo en la poesía son tan fundamentales, (o más en algunos casos), como su contenido. Las reglas del verso han sido siempre cruciales para la construcción del poema. Este curso plantea una reflexión a propósito, y con esto se propone rellenar el vacío actual de la enseñanza de la métrica. En las 10 sesiones que componen el curso se estudiarán los diferentes tipos de versos, así como las composiciones que estos forman y su aplicación y justificación histórica. Esto llevará a un adiestramiento del oído y del juicio crítico, que permiten una mayor participación en cualquiera de las dimensiones de lo poético. No se pretende con esto que nadie escriba en “estrofas clásicas”, sino que las tenga a su disposición para lo que precise.
Cronograma y horario: Viernes de 11 a 13. 10 sesiones, de 2 horas por sesión.
Inicio: 7 de Mayo
Sede: “El pasillo”. España 845. Timbre 2.
Programa:
I. Conceptos generales. Orígenes y evolución del verso. Grecia y Roma. El ritmo. La rima. Rima consonante y asonante. De la canción al poema. El acento. Hexámetro latino. Las lenguas y el oído. La escansión o cómo contar las sílabas. Reglas generales. Licencias métricas.
II. Tipos de versos. Arte menor y arte mayor. Mester de clerecía y mester de juglaría. Evolución histórica. El verso en la Edad Media. Los juglares. Cantares de ciego. Triunfo del verso octosilábico. El romance.
III. Estrofas fundamentales de arte menor. Ejemplos en la literatura. La copla. La redondilla. La cuarteta. La soleá. Estrofas compuestas. Experimentación práctica.
IV. Arte mayor. El endecasílabo. Explicación histórica. Cultura renacentista. Italia como centro. De Petrarca a Garcilaso. El soneto. Orígenes y evolución.
V. Tipos de soneto. Serventesios, cuartetos y tercetos. Acentuación. Barroco: Tópicos fundamentales. Ejemplificación en la lírica barroca. El encavalgamiento y el hipérbaton.
VI. Otras estrofas de arte mayor. La octava real. Tercetos encadenados. Estrofas mixtas. La silva. La estancia…
VII. Versos compuestos. El alejandrino. Composiciones en verso alejandrino. La cesura y los hemistiquios.
VIII. Otras composiciones. El haiku, una estrofa oriental.
Ilustración y Romanticismo. Versos eneasílabos, decasílabos y dodecasílabos. Rescate de lo popular. El Martín Fierro.
IX. Ruptura de los moldes clásicos. El modernismo. La vanguardia. La especificidad de América Latina.
X. Verso blanco y verso libre. La poesía en la actualidad. Ejemplos prácticos. El ritmo en el verso libre. Revolución sonora. Futuro de la poesía.
Arancel total: 200 pesos
Informes e inscripción en espiralcalipso@yahoo.com.ar
Más info en www.espiralcalipso.com.ar
Borges Y Macedonio: historia de una amistad
“Los historiadores de la mística judía hablan de un tipo de maestro, el Zaddik, cuya doctrina de la Ley es menos importante que el hecho de que él mismo es la Ley. Algo de Zaddik hubo en Macedonio. Yo por aquellos años lo imité, hasta la transcripción, hasta el apasionado y devoto plagio. Yo sentí: Macedonio es la metafísica, es la literatura. Quienes lo precedieron pueden resplandecer en la historia, pero eran borradores de Macedonio, versiones imperfectas y previas. No imitar ese canon hubiera sido una negligencia increíble.” Jorge Luis Borges
Objetivos: Es sabido que el joven Borges adoptó como maestro y guía a Macedonio Fernández no bien regresó al país en los 20’. Sin embargo, más allá de ese dato, poco se sabe de la presencia e influencia del pensamiento estético y filosófico de Macedonio Fernández en su obra.
Este curso intenta aproximarnos a esa problemática, contextualizando el movimiento martinfierrista –al cual ambos adherían-, y estableciendo los préstamos mutuos y las distancias entre el maestro y el magistral discípulo. A su vez, haremos un recorrido por las formas en que estos autores fueron repensando sus poéticas, los diferentes debates que atravesaron sus escrituras y su posicionamiento dentro de los mismos. Queremos transmitir no solo el carácter único y particular de las obras de Borges y Macedonio, sino también el tono de una época capital para la literatura argentina en que se repensó la relación entre escritura, lenguaje e identidad.
Profesores: Lic. Manuel Núñez y Ezequiel Hazan
Cronograma: Jueves de 20 a 22 hs. 8 sesiones, 2 hs. por sesión
Inicio: 6 de Mayo
Sede: “El pasillo”. España 845 Timbre 2
Primera clase
El debate del Centenario: ¿Hay una literatura argentina? La invención de la gauchesca como pilar de la literatura argentina. Rubén Darío y la poética moderna. El Lunario sentimental de Lugones. Insularidad y dispersión en los primeros escritos de Macedonio Fernández. Construcción de la autonomía del campo literario.
Segunda clase
La revista Martín Fierro: parricidio y novedad en el criollismo urbano de vanguardia. Los poetas martinfierristas: Oliverio Girondo, Jorge Luis Borges, Raúl González Tuñón. Un enigma poético a construir: la ciudad de Buenos Aires. Idioma nacional e inmigración. Macedonio Fernández: maestro de la vanguardia argentina. El lugar excedentario de Arlt.
Tercera clase
Encuentro entre Macedonio y Borges: los comienzos de una amistad. La candidatura a Presidente de la Nación de Macedonio impulsada por Borges. Los Papeles de Recienvenido: la disgregación del mundo y del yo por el chiste. El joven Borges, poesía y ensayos al compás de la voz de su maestro. Nación y literatura en Macedonio y Borges.
Cuarta clase
Borges en los 30’: del Evaristo Carriego a la Historia Universal de la infamia. La reincorporación borgeana de Lugones al canon y su distanciamiento con Macedonio. Traducción y ficción en Borges. La ensayística borgeana y la ruptura de los géneros. Periodismo literario y desplazamiento del barroquismo juvenil.
Quinta clase
Locura, humor y saber en la ficción borgeana. Herencias respecto del proyecto literario de Macedonio. De Ficciones a El hacedor: centro medular de la obra borgeana. Borges como corrector de su propia poética. Su elección como escritor clásico.
Sexta clase
El Museo de la Novela de la Eterna: una teoría de la novela imposible. Historia de su composición inconclusa. El antirrealismo estético y la antinovela: una herencia de Macedonio Fernández en el cuerpo textual borgeano.
Séptima Clase
Macedonio Fernández: personaje central de la ensayística borgeana. El obituario que pronuncia Borges ante la tumba de su primer maestro. ¿Era Macedonio un maestro oral, un Sócrates criollo? Aproximación a los ensayos de Borges dedicados a su maestro luego de su muerte.
Octava Clase
Legados de Borges y Macedonio en la literatura argentina contemporánea. La relectura de la revista Contorno. Piglia y Walsh, borgianos secretos. Saer: pensando a Borges desde la izquierda. Sarlo y la revista Punto de Vista: canonización de Borges. La recuperación tardía de Macedonio.
Sede del curso: “El Pasillo”. España 845 Dpto. 2.
Informes e inscripción en espiralcalipso@yahoo.com.ar
Arancel total: 200 pesos
Más info en www.espiralcalipso.com.ar
sábado 20 de marzo de 2010
TALLER DE TRADUCCIÓN DE POESÍA
Para aquellos inquietos y amantes de la poesía comezará en breve un taller estupendo, y de un alto nivel de compromiso con la palabra. Aquí dejo la información para quienes deseen participar. Sumamente recomendable para disfrutar de autores y poesía en un ámbito increible.
¿Qué es lo que hace a una traducción particular de Whitman o de Dickinson conmovedora? ¿Qué es lo que ha logrado preservar dicha traducción?
En este taller dirigido por las poetas Florencia Milito y Corina Moscovich, exploramos las sutilezas del arte de traducción de poesía del inglés al español.
Trabajaremos principalmente con poetas norteamericanos, canadienses, e ingleses del siglo diecinueve y con algunos contemporáneos incluyendo a Walt Whitman, William Blake, Gerald Manley Hopkins, Emily Dickinson, Don Domanski, y Lucille Clifton.
¿De qué se trata? Taller de Traducción de Poesía del inglés al español ¿Cuándo se realiza? Sábados de 10 a 12.30 hs, de Abril a Noviembre
¿Donde se realiza? Ov. Lagos 367 (Biblioteca Alfonsina Storni)
¿Cuánto cuesta? $170 por mes
¿Cómo se hace para participar? Envíanos una biografía literaria escrita en inglés de media página (relatando tus experiencias como escritor y/o traductor) y una muestra de traducción propia de algún texto literario de media página.
Envíanos tu correo a poetrytranslationworkshop@gmail.com antes del 23 de Marzo, 2010.
La inscripción será limitada a 20 estudiantes.
►Leeremos poemas en voz alta, escucharemos grabaciones de poetas leyendo sus propios poemas, escribiremos nuestras propias respuestas creativas inspiradas por los poetas asignados.
►Esperamos lograr identificar los elementos que hacen a una poesía una poesía, y descubrir los aspectos del tono, las imágenes, y la cadencia de la obra original que deseamos recrear en nuestra traducciones.
►También analizaremos diferencias críticas entre los dos idiomas y los problemas típicos que surgen en la traducción, así como nuestra propia relación con ambos idiomas.
Las coordinadoras del taller son poetas bilingües y tienen ricas conexiones con ambos idiomas.
FLORENCIA MILITO nació en Rosario, vivió parte de su infancia en Venezuela, y ha vivido principalmente en los Estados Unidos desde los nueve años. Tiene una licenciatura de la universidad de Cornell y una maestría en Letras Anglosajonas y Escritura Creativa de la universidad de Colorado, Boulder. Sus poemas han sido publicados en revistas literarias y antologías norteamericanas incluyendo The Indiana Review, ZYZZYVA, 27 Hours, What the World Hears, Sniper Logic, and Go-Go.
CORINA MOSCOVICH nació en Rosario y ha vivido en Inglaterra y en los Estados Unidos. Es traductora y profesora de Español como Lengua Extranjera. Está terminando su Licenciatura en Letras. Su primer libro de poesías “Vía Remington” fue publicado en 2006 por Editorial Ciudad Gótica. Forma parte de las antologías de poetas rosarinos "Poetas del tercer Mundo" y “19 de Fondo”, así como también de varias revistas literarias. Ejerce periodismo en forma independiente.
¿Qué es lo que hace a una traducción particular de Whitman o de Dickinson conmovedora? ¿Qué es lo que ha logrado preservar dicha traducción?
En este taller dirigido por las poetas Florencia Milito y Corina Moscovich, exploramos las sutilezas del arte de traducción de poesía del inglés al español.
Trabajaremos principalmente con poetas norteamericanos, canadienses, e ingleses del siglo diecinueve y con algunos contemporáneos incluyendo a Walt Whitman, William Blake, Gerald Manley Hopkins, Emily Dickinson, Don Domanski, y Lucille Clifton.
¿De qué se trata? Taller de Traducción de Poesía del inglés al español ¿Cuándo se realiza? Sábados de 10 a 12.30 hs, de Abril a Noviembre
¿Donde se realiza? Ov. Lagos 367 (Biblioteca Alfonsina Storni)
¿Cuánto cuesta? $170 por mes
¿Cómo se hace para participar? Envíanos una biografía literaria escrita en inglés de media página (relatando tus experiencias como escritor y/o traductor) y una muestra de traducción propia de algún texto literario de media página.
Envíanos tu correo a poetrytranslationworkshop@gmail.com antes del 23 de Marzo, 2010.
La inscripción será limitada a 20 estudiantes.
►Leeremos poemas en voz alta, escucharemos grabaciones de poetas leyendo sus propios poemas, escribiremos nuestras propias respuestas creativas inspiradas por los poetas asignados.
►Esperamos lograr identificar los elementos que hacen a una poesía una poesía, y descubrir los aspectos del tono, las imágenes, y la cadencia de la obra original que deseamos recrear en nuestra traducciones.
►También analizaremos diferencias críticas entre los dos idiomas y los problemas típicos que surgen en la traducción, así como nuestra propia relación con ambos idiomas.
Las coordinadoras del taller son poetas bilingües y tienen ricas conexiones con ambos idiomas.
FLORENCIA MILITO nació en Rosario, vivió parte de su infancia en Venezuela, y ha vivido principalmente en los Estados Unidos desde los nueve años. Tiene una licenciatura de la universidad de Cornell y una maestría en Letras Anglosajonas y Escritura Creativa de la universidad de Colorado, Boulder. Sus poemas han sido publicados en revistas literarias y antologías norteamericanas incluyendo The Indiana Review, ZYZZYVA, 27 Hours, What the World Hears, Sniper Logic, and Go-Go.
CORINA MOSCOVICH nació en Rosario y ha vivido en Inglaterra y en los Estados Unidos. Es traductora y profesora de Español como Lengua Extranjera. Está terminando su Licenciatura en Letras. Su primer libro de poesías “Vía Remington” fue publicado en 2006 por Editorial Ciudad Gótica. Forma parte de las antologías de poetas rosarinos "Poetas del tercer Mundo" y “19 de Fondo”, así como también de varias revistas literarias. Ejerce periodismo en forma independiente.
lunes 16 de noviembre de 2009
LEJANIAS TRASPUESTAS
16
dos más dos no son 4
ni 4 es multitud
dos son dos y es igual
a cuatro manos
y la enorme cantidad de
20 dedos en las manos
vacías
la belleza se contonea
en otras líneas
de los surcos de tu otra cara
un abismo oscuro
tal vez y sólo tal vez
en otro tiempo
distante
17
dejar una puerta
entreabierta
entretejiendo: por qué
en la música
de los desprecios a las palabras
en la sombra
de un árbol del desierto
sombra del planeta no descubierto: no abierto
18
¿quién cerró el cajón?
quién dejó olvidado
la colilla sin apagar
quién no cogió el autobús
quién no apagó la luz de casa
al salir
quién se olvidó de mis labios
quién no apuntó el teléfono
y esperó a que colgara
para decir adiós
quién fue
quién a la sombra
escribió palabras tras palabras
quién cerró en una carta
el cariño
quién se olvidó
de bombear sangre
¿quién?
tal vez tu
19
los gritos de ausencia
y los llantos entre paredes
de sombras
de arena y cal
de adobe cocinado a destiempo
de cucharas vacías
mientras
el gato ronronea
a la pata de la silla
el placer del algodón
abierto al viento
desde las entrañas hasta los dedos
puntos cardinales
arremolinar los gritos
juntarlos
aglutinarlos
aclamarlos
y salpicarlos de angustia
y luego ó tal vez
más luego
esparcirlos en la tierra
20
en términos generales
fui feliz
en términos globales
me acerqué a ti
en términos macroeconómicos
te ofrecí tiempo
en términos socioculturales
te amé como nadie
pero en resultados generales
no te diste cuenta que estuve allí
DESPERT ...
encuentro un racimo
de verdad
y vuelo hacia lo inconexo
del delirio
tengo cosquillas
regaladas / prestadas
mientras atravieso
el aire con alas
medito:
oscuridad
melancolía
belleza
sigo / continúo
aleteando
hacia otra orilla
otra isla
22
corazón de purpurina
que habitó escenarios
ahora yace
in-luminado
RULETA
apuesto los cirios
y los candelabros
al sabor insípido
de la angustia
apuesto
convalecencia
en el espejo
y me miro
a-través
24
encuentro un tiempo
obsecuente
mancebo
determinante de encuentros
vuelvo a la orilla
río
sauces
y barrancos
descubro espacio
donde aposento
desnuda
exhibo mis tetas
pubis
y pies
consumo el humo
del desaire
tiempo
en bailes
y me guardo
en el bolsillo: arrugas
canas
tiempo y espacio
EL PAPEL DEL CIGARRILLO
fumo la tempestad
del mar en los versos
camino por mi cuerpo
humeando recovecos
soledades
busco tabaco
entre dedos magullados
poso los huesos
de la mañana
entre café y azúcar
por una ventana al muro
y las chimeneas
concentran flema de
calles / noche / hastío
fumo realidades
virtualidades
con un solo papel
de versos
AGUA HIRVIENDO
entre espuma y sal
hay orificios descontentos
en ese hueco me
sepulto al atardecer
nado por músculos
espacios
de aire
de 3,141616241502
buceo por la desidia
del tiempo minusválido
con besos sin sabor
entre gramos
de arena húmeda
armo un continente
y doy forma a burbujas
calientes
que chocan
en rocas
acantilados
fiordos
en la realidad
METILICO
esa noche abandoné
la periodicidad de la tabla
balancee mi cuerpo
y escupí todos los alcoholes
despejé el oxígeno y
nitrógeno
para acomodarme
en la rabia de no adivinar
una fórmula antiquísima
de espejismos virtuales
esa noche arranqué el metal
de mis venas
y me desnudé
en la blandura
de la desprotección
en fragilidad contemplativa
y frente a mis ojos
una tabla que ya no servía
AHORRE EN PASOS
desde su displicencia
y la comodidad
hay un paso
las imágenes continuadas
transportan su vendaval
imaginario
a los surcos
de contemplación
ausente
y sólo hay un paso
su vida-perro
consiste en ladrar
comer
beber: poquito
y ahuyentar las penas
con el rabo
un paso
lado frontal de
vida/desvivida
entre pasos
in/caminados
UN OBJETO EXTRAÑO EN MI JARDÍN
no hay rosas
ni amapolas
el césped ya no crece
mi jardín es la negación
la autoafirmación de la nada
ni el sol se pone
ni nubes transcurren
sobre esos metros
hay algo insípido
soporífero de ternura
un objeto se ha plantado
extraña rareza
un cuerpo humano
flanqueado de musgo
un objeto
una ausencia/no presencia
un jardín con lejanía del ser
CENTRO Y PERIFERIA
la muerte vino a golpearme
en una mejilla
tan altanera
y confiada
desde la circunferencia del olvido
bofetones
por la periferia
los algodones secan lágrimas
de esa parca temblorosa
que olvidó el oficio
otra mejilla
atenuará su caída
dos más dos no son 4
ni 4 es multitud
dos son dos y es igual
a cuatro manos
y la enorme cantidad de
20 dedos en las manos
vacías
la belleza se contonea
en otras líneas
de los surcos de tu otra cara
un abismo oscuro
tal vez y sólo tal vez
en otro tiempo
distante
17
dejar una puerta
entreabierta
entretejiendo: por qué
en la música
de los desprecios a las palabras
en la sombra
de un árbol del desierto
sombra del planeta no descubierto: no abierto
18
¿quién cerró el cajón?
quién dejó olvidado
la colilla sin apagar
quién no cogió el autobús
quién no apagó la luz de casa
al salir
quién se olvidó de mis labios
quién no apuntó el teléfono
y esperó a que colgara
para decir adiós
quién fue
quién a la sombra
escribió palabras tras palabras
quién cerró en una carta
el cariño
quién se olvidó
de bombear sangre
¿quién?
tal vez tu
19
los gritos de ausencia
y los llantos entre paredes
de sombras
de arena y cal
de adobe cocinado a destiempo
de cucharas vacías
mientras
el gato ronronea
a la pata de la silla
el placer del algodón
abierto al viento
desde las entrañas hasta los dedos
puntos cardinales
arremolinar los gritos
juntarlos
aglutinarlos
aclamarlos
y salpicarlos de angustia
y luego ó tal vez
más luego
esparcirlos en la tierra
20
en términos generales
fui feliz
en términos globales
me acerqué a ti
en términos macroeconómicos
te ofrecí tiempo
en términos socioculturales
te amé como nadie
pero en resultados generales
no te diste cuenta que estuve allí
DESPERT ...
encuentro un racimo
de verdad
y vuelo hacia lo inconexo
del delirio
tengo cosquillas
regaladas / prestadas
mientras atravieso
el aire con alas
medito:
oscuridad
melancolía
belleza
sigo / continúo
aleteando
hacia otra orilla
otra isla
22
corazón de purpurina
que habitó escenarios
ahora yace
in-luminado
RULETA
apuesto los cirios
y los candelabros
al sabor insípido
de la angustia
apuesto
convalecencia
en el espejo
y me miro
a-través
24
encuentro un tiempo
obsecuente
mancebo
determinante de encuentros
vuelvo a la orilla
río
sauces
y barrancos
descubro espacio
donde aposento
desnuda
exhibo mis tetas
pubis
y pies
consumo el humo
del desaire
tiempo
en bailes
y me guardo
en el bolsillo: arrugas
canas
tiempo y espacio
EL PAPEL DEL CIGARRILLO
fumo la tempestad
del mar en los versos
camino por mi cuerpo
humeando recovecos
soledades
busco tabaco
entre dedos magullados
poso los huesos
de la mañana
entre café y azúcar
por una ventana al muro
y las chimeneas
concentran flema de
calles / noche / hastío
fumo realidades
virtualidades
con un solo papel
de versos
AGUA HIRVIENDO
entre espuma y sal
hay orificios descontentos
en ese hueco me
sepulto al atardecer
nado por músculos
espacios
de aire
de 3,141616241502
buceo por la desidia
del tiempo minusválido
con besos sin sabor
entre gramos
de arena húmeda
armo un continente
y doy forma a burbujas
calientes
que chocan
en rocas
acantilados
fiordos
en la realidad
METILICO
esa noche abandoné
la periodicidad de la tabla
balancee mi cuerpo
y escupí todos los alcoholes
despejé el oxígeno y
nitrógeno
para acomodarme
en la rabia de no adivinar
una fórmula antiquísima
de espejismos virtuales
esa noche arranqué el metal
de mis venas
y me desnudé
en la blandura
de la desprotección
en fragilidad contemplativa
y frente a mis ojos
una tabla que ya no servía
AHORRE EN PASOS
desde su displicencia
y la comodidad
hay un paso
las imágenes continuadas
transportan su vendaval
imaginario
a los surcos
de contemplación
ausente
y sólo hay un paso
su vida-perro
consiste en ladrar
comer
beber: poquito
y ahuyentar las penas
con el rabo
un paso
lado frontal de
vida/desvivida
entre pasos
in/caminados
UN OBJETO EXTRAÑO EN MI JARDÍN
no hay rosas
ni amapolas
el césped ya no crece
mi jardín es la negación
la autoafirmación de la nada
ni el sol se pone
ni nubes transcurren
sobre esos metros
hay algo insípido
soporífero de ternura
un objeto se ha plantado
extraña rareza
un cuerpo humano
flanqueado de musgo
un objeto
una ausencia/no presencia
un jardín con lejanía del ser
CENTRO Y PERIFERIA
la muerte vino a golpearme
en una mejilla
tan altanera
y confiada
desde la circunferencia del olvido
bofetones
por la periferia
los algodones secan lágrimas
de esa parca temblorosa
que olvidó el oficio
otra mejilla
atenuará su caída
LEJANIAS TRASPUESTAS
1
construir una escalera
entre mis pies y el olimpo
peldaños con ventanas
de amapolas
burbujas de deseos
limpian gusanos de un tiempo
impávido
2
forense del mar
entre los puertos de
tu cuerpo
tu pelo
tu olor
autopsia de besos
y lumbre de la mesilla
res-piro tu ausencia
contemplo
una montaña de hierbas
en mi puerta
barro condolencias
de una ciudad
a-temporal
3
disparo en la sien
caen los movimientos
forzados
tiempos corroídos
un gatillo una bala
por qué: pensamientos
aburrimiento de los huesos
y la templanza de una taza de café
4
caminaba el horizonte
entre líneas de
humo
retorciendo el dolor
constante sin mar
y
sin ventana
aprovechó la ceguera
para dejarse caer
entre ladridos de cayucos
caminaba entre el mar
y los resortes de la camas
calientes
en un aplauso por saltar
el muro
caminaba la limosna
indiferente de la suerte
5
no pasará nada
no dolerá mientras
sangran tus heridas
no pasará nada
cuando la puerta
se haya cerrado
y grites de dolor
tus pensamientos
estarán a buen recaudo
salvados con fomentos
no pasará nada
pero no podrás
huir
estaré atenta
al desenlace
querrás olvidar
quien eres
pero no te preocupes
la luz está encendida
6
tu belleza
me hunde
en el paraíso
7
mi patria
no es un lugar
fronterizo
sino donde todos
caben
8
hay una lumbre
en la mesilla
un respiro
entre la mugre
el olor maloliente
entra sigiloso
por la ventana
envuelve el pensamiento
el recuerdo
invade las paredes
la lumbre sigue intacta
despierto de la ensoñación
ñoña de ideas
para quemar cortinas
y
trapos
y
seguir soñando
9
el secretario
del tesoro
nos permite hablar
el ministro
del interior
nos dice como sonarnos
los mocos
la iglesia como amar
y
la poesía
como hacer un jaque mate
10
el serpenteo
de las rocas
entre pies
carcomidos
manifiesto del caminante
del viajero
cazador de atardeceres
por barrios
olores de azufre
amapolas
cucharas ensopadas
ojos surcados por océanos
carabelas y
vientos verdosos
serpenteo entre dedos añejos
11
1892 hombres zarparon
hacia una isla
74 sobrevivieron
al hombre
28 se dieron cuenta
que utopía no existía
12
1111111111111111111111111111111111111111111111111111
la manga
oculta
una carta
un juego sabroso
dolor y placer
5555555555555555555555555555555555555555555555555555
olor / jugadores ociosos
tal vez un as estruendoso
magas largas / cortas
7777777777777777777777777777777777777777777777777777
miradas
jugadas / artimañas
ases / reyes / reinas
cuatro mangas
y
una partida
1313131313131313131313131313131313131313131313131313
13
“el contenedor
de corazones”
Jana De Luque
tanto tiempo
busqué / encontrada
rumbos de la sangre
entre conductos de versos
entre un puñado
de caricias
y marchitarme de júbilo
en un laurel sin aplauso
pero qué digo
quién Yo
tal vez sólo el verso
de la mañana
postergada
y manos vacías
de suicido incumplido
pero juego el juego de los
grandes / los adultos
desestimados de la banca
una ventanilla espera
cobrar los poemas
de los vagos
los que escriben
pero soy en el sistema
mi / lengua
latiguillo
mueve acciones
cabezas
saca el estiércol
a pasear sobre
las caracolas
yo soy
yo escribo
14
voy a contar una historia
sería imposible de posicionar
sería difícil de asumir
carcomer las entrañas
de la tierra y revolcarse
como cerdos en el credo
de lo que puso ser
y mejor dicho
lo que fue será
y cada mariposa
su color en el año
y contar una historia
sería imposible
sería demasiado negra
será el silencio
antes del tornado
y tal vez
sólo tal vez
luego de él
contar una historia
que te la estoy regalando
pero no contando
sólo para que sepas que hay una
pero lo haré cuando me apetezca.
15
contar todo el dolor
contar todas las gotas del mar
contar los suelos arenosos
y no restar las excepciones
no contar el punto
que sale de la línea
hacer una suma exacta
de las tristezas
y revolcarse en los iguales
sin dividendos
sin múltiplos
oraciones que no decimos
que no escribimos tras las pestañas
tras los huecos
que deja la almohada
ya sin tu olor
sin tu pelo
y con el sabor amargo del silencio.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
